Главная  |  Форум  |  Статьи  |  Блоги  |  Галереи  |  Консультации по ГВ  |  Расписание занятий
по-русски   latviski
четверг, 21 ноября

Фотозал

Занятия и экскурсии



Фотозал

Фотозал

Креатив Лавка

Купи-продай

ПоискПоиск    ГруппыГруппы    ПрофильПрофиль



Начать новую тему Ответить на тему

Rosita offline Rosita Сообщение Пт Окт 23, 2009 10:02 Ответить с цитатой




Сообщения: 526
Откуда: Нидерланды - Латвия

Девочки, переезжая за границу, вы делали перевод каких-то документов? Каких?
Делали ли апостиль на оригиналах и переводах?
Где делается апостиль?


_________________
Маше 10.
"Прошлое - забыто, будущее - закрыто, настоящее - даровано..."

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора

Murr offline Murr Сообщение Пт Окт 23, 2009 10:29 Ответить с цитатой




Сообщения: 9708
Откуда: Prague, CZ

мы будем делать свидетельства о рождении, о браке, различные дипломы (образование) и курсы. Не знаю, что значит апостиль... мы собираемся делать натариально-заверенные переводы.


_________________
Зайка сыночек и лапочка дочка (2007+2009)


murrmelade
Thanks God I'm a WOMAN!

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Skype

Do4kina_mama offline Do4kina_mama Сообщение Пт Окт 23, 2009 10:41 Ответить с цитатой




Сообщения: 1796

Узнайте, прежде чем делать, вам нужен именно апостиль или консульская легализация - это разные вещи.

Апостиль, в отличии от нотариаольного заверения, дает документу силу во всем странах Гаагской конвенции. Ему присваивается особый номер, и документ становится международным.


Я в свое время на все документы делала апостиль в эмиграционной юридической фирме.


Вот что должно быть на апостиле:
* Наименование государства, выдавшего апостиль
* Фамилия лица, подписавшего удостоверяемый апостилем документ
* Должность лица, подписавшего удостоверяемый апостилем документ
* Наименование учреждения, печатью/штампом которого скреплён документ, удостоверяемый апостилем
* Название города, в котором проставлен апостиль
* Дата проставления апостиля
* Название органа, проставившего апостиль
* Номер апостиля
* Печать/штамп учреждения, проставившего апостиль
* Подпись должностного лица, проставившего апостиль
Апостиль может быть составлен как на одном из официальных языков Конвенции (французский либо английский), так и на национальном языке государства, проставившего апостиль.
На практике надписи на апостиле часто дублируются на двух языках (одном из языков Конвенции и национальном).

Заголовок «Apostille (Convention de la Haye du 5 octobre 1961)» должен быть дан на французском языке.

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение

Nellen offline Nellen jefe de cocina
jefe de cocina Сообщение Пт Окт 23, 2009 17:09 Ответить с цитатой




Сообщения: 7940
Откуда: Valencia, España

Переводили свидетельство о рождении сына, свидетельство о браке
Дипломы не переводили. Я буду омологировать свой диплом здесь, как только уровень знаний позволит все делать самой. Т.к. диплом об образовании получен в Латвии, сложностей не должно быть, всем тем, у кого дипломы советского времени - тут возникают проблемы, т.к. нужно поднимать архивы и многие предметы доздавать при университетах (а для этого нужно отлично знать испанский Улыбка )
Может к тому времени я вообще решу, что буду получать новые корочки здесь...и мой латвийский диплом и не нужен вовсе . Муж тоже свои 2 диплома не переводил - нужно будет, сделаем.


_________________
Жизнь и отдых в Испании http://www.lifeinspain.lv

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора Skype

Skazka offline Skazka Сообщение Пт Окт 23, 2009 17:18 Ответить с цитатой




Сообщения: 2173
Откуда: España, Barcelona

Мы не то что апостиль, мы ни одного перевода не сделали.
Пока что не возникало необходимости. Зарегистрировались в мэрии, потом получили что-то вроде персонального кода местного - все на основании наших и детских паспортов.

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора

SoundOfLight offline SoundOfLight СтилистЪ всея ККМ Сообщение Пт Окт 23, 2009 17:35 Ответить с цитатой




Сообщения: 11805
Откуда: Scotland

В основном достаточно просто перевода с печатью - делают в фирмах по переводу. Дипломы, свидетельство о рождении/браке, мед.карта или выписка (если у вас есть какие-либо "хрони", например - чтоб врачу или гомеопату было легче составить историю). Часто в учебных заведениях (ЛУ, РТУ и т.д.) выдают копию диплома на английском - можно обратиться туда. По ЕС обычно редко требуют апостиль или какие-то заверения.


_________________
Lace Factor - услуги стилиста ОНЛАЙН

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора

Chupalacabra offline Chupalacabra Сообщение Пт Окт 23, 2009 17:53 Ответить с цитатой




Сообщения: 655
Откуда: Florida, USA

Публичные документы для использования за границей должны быть особым образом заверены (апостилизованы или легализованы).
Для выданного в Латвии публичного документа нужен апостиль, т.к. Латвия является членом Гаагской конвенции; и уже после получения апостиля делается перевод с нотариальным заверением.
Апостиль можно сделать в Консульском департаменте Министерства иностранных дел.
Подробнее здесь:
http://www.am.gov.lv/ru/consul-info/legalisation/
И им всегда можно позвонить и спросить.


_________________

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Skype

Alja_S offline Alja_S Сообщение Пт Окт 23, 2009 17:55 Ответить с цитатой




Сообщения: 4911
Откуда: Рига, Плявниеки

Апостиль требуют для свидетельства о браке. Делала в консульском отделе Мин-ва Иностранных дел.


_________________



Зорко одно лишь сердце (с)

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение

irgasolo offline irgasolo Сообщение Пт Окт 23, 2009 19:25 Ответить с цитатой




Сообщения: 1487
Откуда: Salaspils

Do4kina_mama :

Апостиль, в отличии от нотариаольного заверения, дает документу силу во всем странах Гаагской конвенции. Ему присваивается особый номер, и документ становится международным.



Правильно ли я Вас поняла? Если есть апостиль на документе, то при переезде в другую страну можно предоставлять только перевод документа с апостилем и без нотариального заверения?


_________________
Сын 17.08.2009
Дочь 04.05.2018

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение

SoundOfLight offline SoundOfLight СтилистЪ всея ККМ Сообщение Пт Окт 23, 2009 21:32 Ответить с цитатой




Сообщения: 11805
Откуда: Scotland

Могу сказать по Англии точно - не требуют они апостиль. Родители в Шотландии - никто не спросил. Ни на свидетельства, ни на дипломы. Папа переводил просто свои дипломы, а мама - мед.выписку. Я свидетельства только переведу - на всякий случай.

Забыла добавить - перевод осуществлялся мной Улыбка Просто текст переводите, распечатываете на принтере и прикладываете к оригиналу документа. Везде этого хватает, печать не просят.


_________________
Lace Factor - услуги стилиста ОНЛАЙН

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора

rainbow14 offline rainbow14 Сообщение Ср Июн 13, 2018 14:55 Ответить с цитатой




Сообщения: 421

Подскажите пож-та на счёт Испании (Каталония). Есть выписка оценок из школы на латышском. Попросили сделать апостиль. Сделала сегодня апостиль (на английском инфо). Сейчас в Испании сказали, что надо делать перевод на каталонский. Это правильная последовательность? Надо переводить страницу с оценками и страницу, где сам апостиль? С натариальным заверением. Или сначала надо было делать перевод и потом уже на перевод апостиль. Приехали в Испанию и там узнали о требованиях. Когда узнавали ещё из Риги, ничего не сказали. Спасибо

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение


Начать новую тему Ответить на тему
 


 
Предыдущая тема ::  Следующая тема
Показать сообщения:   


Рига, Латвия
ЧТ, 21/11
вечер

облачно

/images/weather/n_2_10_0_0.jpg
-1°..1°

Ветер ЮЗ, 3-5 м/сек
Атм. давл. 738..740 мм рт.ст.
ПТ, 22/11
ночь

облачно

/images/weather/n_2_10_0_0.jpg
-1°..1°

Ветер Ю, 3-5 м/сек
Атм. давл. 739..741 мм рт.ст.
ПТ, 22/11
утро

пасмурно, невесёлая погодка

/images/weather/d_3_10_0_0.jpg
-1°..1°

Ветер Ю, 4-6 м/сек
Атм. давл. 741..743 мм рт.ст.
ПТ, 22/11
день

облачно

/images/weather/d_2_10_0_0.jpg
0°..2°

Ветер Ю, 4-6 м/сек
Атм. давл. 744..746 мм рт.ст.

Предоставлено Gismeteo.Ru

Сейчас на сайте: 1 гостей и 2 пользователей.
Если у Вас есть вопросы общего характера, деловые предложения или пожелания, напишите нам письмо
© ККМ Клуб 2006 — 2022