| |
|
|
|
Сообщения: 231
Откуда: Zolitude
|
Добрый день!
Вот такой вопрос у меня.
Мне 36 и так получилось, что до сих пор не нашла себя, любимую работу, от которой получаешь удовольствие. 2 раза была в декрете. Во втором еще нахожусь. Но чувствую себя очень "ни при деле". Решила пойти поучиться в следующем году. Но есть проблема - язык. Обучение на латышском языке. Как бы понимать - я понимаю. Но говорить не могу. Очень долго подбираю/вспоминаю слова. И сдаюсь и говорю по русски. Нет у меня опыта общения ни дома, ни на бывшей работе. К сожалению. Есть ли смысл идти учиться с такими знаниями? Может быть имеет смысл подучить язык. И как качественнее это сделать? Именно подтянуть разговорный речь. Спасибо!
|
в начало |
|
|
|
MargG |
|
Креатив мама |
Пн Окт 08, 2018 18:07
|
|
|
|
Сообщения: 17244
Откуда: Рига, Тейка
|
Мой опыт - имеет смысл. Сразу скажу, что говорю я великолепно, и уже лучше многих латышей, исправляю за ними нормативные акты и т.д.
Именно вуз тогда и становится той языковой средой, куда вы вливаетесь. Да, первый год неимоверно трудно сидеть со словарями, а потом всё начинается, что хорошо начинаешь ориентироваться в своей терминологии, дальше - больше. Главное не стесняться, не бояться переспрашивать и извиняться, что напишешь с ошибками. Ну и преподаватели чтоб легко не переходили полностью.
Мой вуз был - ЛУ. Помогали преподаватели, студенты. Очень мешало латышское ФИО, с русским будет легче.
Мне ещё помогало читать любимый роман на обоих языках сразу, вот прямо две книги рядом. Очень увлекательно!
_________________ СЗ масел, эфиров и гидролатов Cкрабы, масла, кремы, соли, плитки, свечи
Последний раз редактировалось: MargG (Пн Окт 08, 2018 20:03), всего редактировалось 1 раз
|
в начало |
|
|
|
|
Сообщения: 18
Откуда: Rīga
|
Попробуйте смотреть фильмы на лат.языке с субтитрами, мультики детские, новости читайте, радио слушайте. Перед университетом и поездкой в Ригу я слушала радио длинные волны. На FM волнах были только русские станции, а сейчас через интернет смотри и слушай что хочешь. найдите себе лат.коллектив и упражняйтесь. Удачи.
|
в начало |
|
|
|
|
Сообщения: 681
Откуда: Елгава
|
По-моему, учеба на латышском и есть лучший вариант выучить язык. Конечно, поначалу будет тяжело. Ну и подтянуть до следующего учебного года еще можно - хотя бы читать прессу, смотреть ТВ и говорить везде- в магазине, с соседями, где только можно.
|
в начало |
|
|
|
|
Сообщения: 1147
|
Все очень индивидуально. Я поступила тоже в ЛГУ и отучилась 5 лет на латышском потоке. Язык до этого знала на бытовом уровне, т.е. хороший разговорный имелся. Мучилась все 5 лет, очень тяжело шла терминология, отвечала всегда на русском. На работе последние 20 лет работаю в сугубо латышском коллективе и только на 18-том году меня вдруг "прорвало", стала писать грамотно и чувствовать письменную речь. Не смотря на то, что уже во время учебы писала конспекты на русском, успевала синхронно перевести и записать и говорила уже тогда практически без малейшего акцента.
А вот вам другой случай, у меня была подруга, царствие ей Небесное, она была филологом по образованию. Познакомились мы с нею на севере, она там по распределению работала. Сама она была из Баку и когда там начались передряги, она решила свою квартиру не глядя обменять на Ригу, очень полюбила моих родителей, родни у нее не было, считала их за своих. Отступлю, я тут натерпелась, сама смотрела квартиру, она менялась не глядя... Ну это не важно. Как только поменялась, она начала учить язык с моим отцом. Тогда вообще ничего не было, он ей на магнитофон наговаривал тексты из самоучителя. Она приехала в Ригу через полгода и ее взяли работать в латышскую школу, учителем английского. Хотите верьте, хотите нет. Ну это персона реальная, может кто-то даже знал ее из присутствующих.
И мальчишка мне совсем недавно попался уникальный, он в 5 класс пошел без английского, 1 сентября не мог сказать, как его зовут, а сейчас твердо на 4 контрольные пишет, мы с ним занимаемся, тесты в Интернете щелкает с интересом, простенький, но надо разобраться, кого как зовут из членов семьи и их возраст. Делает, а прошел фактически месяц. Вот что значит способности к языкам и вот что значит детский мозг.
Резюмируя - надо хотя бы попытаться, не попробуешь, не узнаешь.
|
в начало |
|
|
|
|
Сообщения: 571
Откуда: Юрмала
|
Liolka : | Добрый день!
Вот такой вопрос у меня.
Мне 36 и так получилось, что до сих пор не нашла себя, любимую работу, от которой получаешь удовольствие. 2 раза была в декрете. Во втором еще нахожусь. Но чувствую себя очень "ни при деле". Решила пойти поучиться в следующем году. Но есть проблема - язык. Обучение на латышском языке. Как бы понимать - я понимаю. Но говорить не могу. Очень долго подбираю/вспоминаю слова. И сдаюсь и говорю по русски. Нет у меня опыта общения ни дома, ни на бывшей работе. К сожалению. Есть ли смысл идти учиться с такими знаниями? Может быть имеет смысл подучить язык. И как качественнее это сделать? Именно подтянуть разговорный речь. Спасибо! |
Здравствуйте,
я пошла на 5месячные курсы тренерские на латышском языке. Первый месяц было трудно, писала в лекциях переводы терминов прямо по ходу лекций, дома переводила все, что не успела перевести на лекции. После 2-3 лекций на латышском мозг кипел и взрывался. Через месяц стало гораздо легче, стала хорошо воспринимать на слух, переводы слов перестала записывать через месяца два. На экзаменах разрешали пользоваться словарем. Помогали с переводом слов всегда. До учебы латышский категории А2 , теперь могу разговаривать, это главный плюс учебы )) Смело идите!
|
в начало |
|
|
|
lois |
|
|
Вт Окт 09, 2018 15:27
|
|
|
|
Сообщения: 351
|
Мне как-то попалась в салоне мастер. По-русски не понимает, а по-латышски у нее проскакивает такой легкий акцент. Сперва подумала, может, из Латгалии девушка. Не у держалась, спросила. Оказалось, из Литвы переехали с мужем. Учила язык год по телевизору, сидя в декрете, смотрела передачи с субтитрами. За год освоила так, что общается без проблем. Сейчас у нее русский язык на очереди. Конечно, у литовского с латышским много общего, ну так и мы латышский не с нуля учим. Если есть желание и цель - нет ничего невозможного.
Я сама училась в РТУ. Учебные материалы были на латышском, русском и английском. На одном не поняла - читаю на втором, потом возвращаюсь. Со словарями не сидела, но книги искала сама на нужном мне языке.
_________________
|
в начало |
|
|
|
|
|
|
|
|