Главная  |  Форум  |  Статьи  |  Блоги  |  Галереи  |  Консультации по ГВ  |  Расписание занятий
по-русски   latviski
суббота, 23 ноября

Фотозал

Занятия и экскурсии



Фотозал

Фотозал

Креатив Лавка

Купи-продай

ПоискПоиск    ГруппыГруппы    ПрофильПрофиль



Начать новую тему Ответить на тему
страницы
1 2 3 ... 19 20 21
предыдущая  |  следующая

Nellen offline Nellen jefe de cocina
jefe de cocina Сообщение Ср Июн 12, 2013 23:05 Ответить с цитатой




Сообщения: 7940
Откуда: Valencia, España

----


_________________
Жизнь и отдых в Испании http://www.lifeinspain.lv



Последний раз редактировалось: Nellen (Чт Июн 13, 2013 01:10), всего редактировалось 1 раз

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора Skype

unonia offline unonia Поэтессa всея ККМ Сообщение Ср Июн 12, 2013 23:10 Ответить с цитатой




Сообщения: 7672

Цитата:

Латвия 70-ых к немцам на Руси как-то мало отношения имеет.



Почему же? Для многих русских Рига была как раз больше немецкой, чем латышской. Улыбка И в Майге Николаевне мне ничего особенного не видится, во всяком случае, не больше, чем в Эдвине Владиславовиче или Виктории Яновне. Улыбка Эдуард - имя не латышское, по-моему, как и Николай. Улыбка


_________________
пишу стихи на заказ - свадьбы, юбилеи, дни рождения Улыбка

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора

unonia offline unonia Поэтессa всея ККМ Сообщение Ср Июн 12, 2013 23:10 Ответить с цитатой




Сообщения: 7672

Из телефонной книги С.-Петербурга - "Александрова Майга Эдуардовна". Хихи


_________________
пишу стихи на заказ - свадьбы, юбилеи, дни рождения Улыбка

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора

tevirp offline tevirp Сообщение Ср Июн 12, 2013 23:15 Ответить с цитатой




Сообщения: 3261
Откуда: Рига, Пурвциемс

MargG :
Майга Николаевна

У нас в школе была Майра Викторовна, а ещё Зента Сигизмундовна Хихи

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail

MargG offline MargG Креатив мама
Креатив мама Сообщение Ср Июн 12, 2013 23:19 Ответить с цитатой




Сообщения: 17244
Откуда: Рига, Тейка

unonia :

Цитата:

Латвия 70-ых к немцам на Руси как-то мало отношения имеет.



Почему же? Для многих русских Рига была как раз больше немецкой, чем латышской. Улыбка И в Майге Николаевне мне ничего особенного не видится, во всяком случае, не больше, чем в Эдвине Владиславовиче или Виктории Яновне. Улыбка Эдуард - имя не латышское, по-моему, как и Николай. Улыбка


Я вообще-то совсем не о том, причём тут Рига и русские, и немцы на Руси, вообще непонятно. Я как бы о чудесах перевода данной книги говорю. И если в оригинале Юнония, то мне просто интересно без претензии, почему в переводе она вдруг Марья Ивановна, как делался именно такой выбор. С тем же успехом могла быть и Дарья Петровна, ан нет.
Эдуард - латышское имя, употребление и этимология - разные вещи. Но как бы и не это в моём вопросе меня волнует.
Спор какой-то идиотский получается, извините, романы Кафки не та среда, в которую хотелось бы попасть в качестве непосредственного участника, а спор этот как-то уже что-то подобное напоминает. Так что я лучше спать, хрен с этой переводчицей, её истинных мотивов всё равно не узнать, вероятно.


_________________
СЗ масел, эфиров и гидролатов Cкрабы, масла, кремы, соли, плитки, свечи

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail

kroljix offline kroljix Сообщение Ср Июн 12, 2013 23:23 Ответить с цитатой




Сообщения: 6397
Откуда: ПриРижье

Спасибо за интервью и напоминание! Как я любила эти книжки в детстве. "Между нами, девочками" - это был вообще абсолютный хит, культовая книжка того времени. Даже не знаю, сколько лет мне было, 12-13, наверное.


_________________
8!
Младшая 01.03.2014.

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Skype

unonia offline unonia Поэтессa всея ККМ Сообщение Ср Июн 12, 2013 23:24 Ответить с цитатой




Сообщения: 7672

Оригинальное имя персонажа - Майга - сохранено, отчество выдумано, через пару глав оно забылось/перепуталось, а у корректора глаз замылился, пропустил(а), вот и все, не думаю, что тут стоит глубоко копать, да еще Кафку привлекать. Улыбка

Эдуард - не латышское имя ни разу. Улыбка


_________________
пишу стихи на заказ - свадьбы, юбилеи, дни рождения Улыбка

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора

unonia offline unonia Поэтессa всея ККМ Сообщение Ср Июн 12, 2013 23:30 Ответить с цитатой




Сообщения: 7672

Цитата:

помню, что вроде перевод был авторизованным, какой-то Людмилы



Переводила "Между нами, девочками, говоря...", как пишут на либрусеке, Жанна Эзит (она же Žanna Ezīte) - член Союза писателей Латвии, редактор журнала “Даугава”. Окончила Латвийский университет. Среди переводов латышской прозы — произведения З.Эргле, А.Бригадере, Я.Райниса, Я.Калныньша, Э.Вирзы, М.Зариньша, А.Саксе, А.Чака и др.

vārds: Žanna

uzvārds: Ezīte

profesija: Tulkotāja

radošā organizācija: Rakstnieku savienība (kopš 1984.gada)

dzīvesvieta: Rīga

dzimšanas gads: 1937

tulkojusi latv. lit. krievu valodā. Pirmais tulkojums -E.Krūmiņas «Arī mēs varam tā!» (1966). Tulk. latv. klasiku: A. Čakastāstu izlasi «Kļenovij ļist» (1972), A.Brigaderes «Dievs, daba, darbs» (1981, arī iev. aut.), A.Upīša«Stāsti» (1987), Raiņaizlasi «ja iskal pravdu” (1988, tulk. dienas-grām., aforismus, vēstules), atmiņu grām. «Kastaņola» (darbu izlase, 2, Maskavā 1990), E.Virzas «Straumēni»,2001, 3-4), J.Kalniņa«Mūžība» (1973), «Savādnieki» (1986), J.Pētera esejas (1988, 1990), J.Mauliņa «Ragana» (1990), A.Nesaules «Sieviete dzintarā» (2000), Z.Skuji-ņa, E.Vilka, I.Ziedoņaprozu; grām. bērniem: V. Lagzdiņa «Ķēdes loks» (1976), Z. Ērgles «Starp mums, meitenēm, runājot» (1979), «Noslēpumainais atradums» (1981). Tulk. arī I.Kiršentāles grām. «Anna Sakse»(1985), J.Osmaņa apceri par latv. bērnu lit. vēsturi.


_________________
пишу стихи на заказ - свадьбы, юбилеи, дни рождения Улыбка

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора

talula offline talula Сообщение Ср Июн 12, 2013 23:50 Ответить с цитатой




Сообщения: 205
Откуда: Саласпилс

MbIWOHOK :
Даааа, первые книги о любви Улыбка Между нами и Без пяти минут зачитаны до дыр, скачаны, теперь с монитора зачитываюсь Улыбка Жаль, что третья часть только на латышском Печально


она написана очень простым и понятным языком Подмигиваю


_________________
Полинка (2006) да Эмилька(2011)

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение

DiankaM offline DiankaM Консультант по грудному вскармливанию
Консультант по грудному вскармливанию Сообщение Чт Июн 13, 2013 00:54 Ответить с цитатой



Модератор
Сообщения: 9952
Откуда: Riga, Imanta

И я в ряды восторженных читателей! Читала Между нами, девочками и Без 5 минут взрослые, перечитывала и просто перелистывала много раз, там иллюстрации классные, и сами книги ооочень здоровские! Love

Я думала, напишешь о книгах, а тут об авторе. Так неожиданно, и очень интересно. Спасибо unonia! Цветок

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Skype

unonia offline unonia Поэтессa всея ККМ Сообщение Чт Июн 13, 2013 01:07 Ответить с цитатой




Сообщения: 7672

Это вам спасибо за теплые отзывы. Love
Очень-очень рада, что пробудила приятные воспоминания о прочитанном. Счастье нереальное Счастье нереальное Счастье нереальное
Похоже, книги Эргле - из тех, что объединяют. Улыбка


_________________
пишу стихи на заказ - свадьбы, юбилеи, дни рождения Улыбка

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора

Lirika offline Lirika Сообщение Чт Июн 13, 2013 07:27 Ответить с цитатой




Сообщения: 5948

Ляпы в советских книгах тоже были - не в изобилии, но всё же. А в некоторых изданиях (в академических - точно) на последней странице был список "поправочек": номер страницы и правильный вариант. Чаще там на опечатки указывали, но не только. Получается, напечатали, вычитали, заметили ляп, перепечатывать не стали, добавили страничку Хихи

А ляпы в классическом кино - отдельная тема Хихи


_________________
Почти все люди хорошие, Глазастик, когда их в конце концов поймешь (Харпер Ли)

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение

unonia offline unonia Поэтессa всея ККМ Сообщение Чт Июн 13, 2013 08:12 Ответить с цитатой




Сообщения: 7672

Насчет имен хочу пояснить, чтоб опять до Кафки не дошло. Хихи

Когда немецкий Vissewalde переходит в Visvaldis, то имя Висвалдис становится латышским именем немецкого происхождения и даже имеет производное - Валдис. Имя же Эдуард происходит от англосаксонского Ēadweard и на всех языках звучит практически одинаково, сколько Эдуарда Эдюшей не называй, имя от этого русским не станет, а останется иностранным. Например, имя Илзе - латышское, переделанное из Елизаветы. Но настоящие латышские имена всегда имеют значение, так как пришли еще из язычества - Дзидра, Лайма, Лаймдота, Мирдза, Тейка, Илга. Улыбка

Вообще, происхождение слов и имен - это интереснейшая тема. Я в детстве зачитывалась книгами Льва Успенского "Слово о словах" и "Ты и твое имя". Rock Очень рекомедую! Да-да

Lirika, точно, были такие странички. Рукопожатие А сейчас в книгах меня не ляпы огорчают, а большое количество грамматических ошибок и стилистические огрехи. Печально


_________________
пишу стихи на заказ - свадьбы, юбилеи, дни рождения Улыбка

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора

In4yk offline In4yk Сообщение Чт Июн 13, 2013 08:49 Ответить с цитатой




Сообщения: 1917
Откуда: LV-Jelgava

Без пяти минут взрослые...перечитывала наверное раз 5! И про желудька любимая книжка с детства, сейчас своим детям читаю.


_________________
София-6,5,Арни-5.1,Эмма-1.2
Моя темка ККМ- www.chapchic.eu 66North, NIKIDOM,Kuoma,Graco,SkipHop,BenBat,Boon, ККМ мамам -5%

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора Skype

letuchik offline letuchik Сообщение Чт Июн 13, 2013 10:41 Ответить с цитатой




Сообщения: 515
Откуда: Рига, Межциемс

Ух ты, как же здорово окунуться в ностальгию по детсву и в воспоминания. У меня обе книжку сохранились с юношества, зачитаны до дыр, но, всё равно, такие любимые.
Сейчас вот дала племяннице почитать, ей как раз 16 лет, читает с интересом (что в наше время вообще редко).

Про третью часть даже и не знала, немного жалко, что нет перевода на русский, но можно и на латышском почитать.

И, да, сила мысли - великая вещь... я в субботу достала обе книжки (для племянницы) а тут и статья на ккм. Спасибо автору статьи и Зенте за воспоминания, за ностальгию и столь позитивные эмоции!!!

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Skype

astrea offline astrea Сообщение Чт Июн 13, 2013 11:32 Ответить с цитатой




Сообщения: 696
Откуда: Межциемс

Прекрасные книги! Зачитывалась. Было очень интересно почитать об авторе, спасибо, Unonia! Цветок


_________________
Диме 8

Кошель сердца у всех одинаков, положи туда сокровища! Агни-йога, МО 2 часть.

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение

Iricka offline Iricka Креатив мама
Креатив мама Сообщение Чт Июн 13, 2013 12:17 Ответить с цитатой




Сообщения: 561
Откуда: Кенгарагс

А я в свою очередь хочу сказать спасибо иллюстратору этой книги. Именно оформление заинтересовало меня когда-то и благодаря ему мне захотелось прочитать книгу!

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение

unonia offline unonia Поэтессa всея ККМ Сообщение Чт Июн 13, 2013 12:28 Ответить с цитатой




Сообщения: 7672

Iricka :
А я в свою очередь хочу сказать спасибо иллюстратору этой книги. Именно оформление заинтересовало меня когда-то и благодаря ему мне захотелось прочитать книгу!



Это был Эдгар Озолиньш, известный латышский график, он многие книги Эргле иллюстрировал. Цветок


_________________
пишу стихи на заказ - свадьбы, юбилеи, дни рождения Улыбка

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора

MbIWOHOK offline MbIWOHOK Сообщение Чт Июн 13, 2013 14:11 Ответить с цитатой



Модератор
Сообщения: 17620

ДА! Иллюстрации - это что-то. Несмотря на то что черно-белые, они какие-то яркие, и их, как и сами книги, помнишь даже через много лет. По любой иллюстрации книга вспоминается ходу. Про многие ли иллюстрации можно так сказать?


_________________
Обидеть Ленку может каждый. Не каждый может убежать Угу



Последний раз редактировалось: MbIWOHOK (Чт Июн 13, 2013 14:57), всего редактировалось 1 раз

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение

Iricka offline Iricka Креатив мама
Креатив мама Сообщение Чт Июн 13, 2013 14:54 Ответить с цитатой




Сообщения: 561
Откуда: Кенгарагс

In4yk :
Без пяти минут взрослые...перечитывала наверное раз 5! И про желудька любимая книжка с детства, сейчас своим детям читаю.



Сказка "Желудёк" написана не З.Эргле, а упомянутой в статье Маргаритой Старасте. Я оообажала её рассматривать Love . Первые мои зарисовки были сделаны по персонажам этой сказки.

Я-визуал, и первым дело смотрю на оформление детской книги, прежде чем прочитаю о чём она. И недавно в библиотеке наткнулась на книгу норвежского (по-моему) автора, там такие иллюстрации, мы с ребёнком рассматривали весь вечер и получили море удовольствия от просмотра и прочтения!!!

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение

MbIWOHOK offline MbIWOHOK Сообщение Чт Июн 13, 2013 15:01 Ответить с цитатой



Модератор
Сообщения: 17620

talula :
она написана очень простым и понятным языком Подмигиваю


Каким бы языком не была написана, читать я предпочитаю на родном, чтобы вдумываться в сюжет, а не в нюансы латышского языка, переживать за героев, а не за точность перевода.


_________________
Обидеть Ленку может каждый. Не каждый может убежать Угу

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение

Edelweiss offline Edelweiss Сообщение Чт Июн 13, 2013 17:00 Ответить с цитатой




Сообщения: 1440
Откуда: Рига-Плявниеки

Первые книги о любви! Такие воспоминания нахлынули, такая ностальгия! Спасибо за статью!


_________________

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение

femina offline femina Сообщение Чт Июн 13, 2013 17:48 Ответить с цитатой




Сообщения: 176

Отличные книги!

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение

femina offline femina Сообщение Чт Июн 13, 2013 17:51 Ответить с цитатой




Сообщения: 176

Даже не знала, что эти книги переведены на русский. А в печатном формате где можно купить?

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение

Marty offline Marty Сообщение Чт Июн 13, 2013 21:01 Ответить с цитатой




Сообщения: 440

Дааа, книги отличные. Сто раз,наверное, читала и еще в прошлом году всю трилогию перечитала. Третью книжку нашла где-то в Интернете на латышском языке вроде была. Она самая откровенная. Улыбка

в начало Посмотреть профиль Отправить личное сообщение


Начать новую тему Ответить на тему
 
страницы
1 2 3 ... 19 20 21
предыдущая  |  следующая


 
Предыдущая тема ::  Следующая тема
Показать сообщения:   


Рига, Латвия
СБ, 23/11
вечер

ясно

/images/weather/n_0_10_0_0.jpg
-1°..1°

Ветер ЮЗ, 3-5 м/сек
Атм. давл. 755..757 мм рт.ст.
ВС, 24/11
ночь

ясно

/images/weather/n_0_10_0_0.jpg
-1°..1°

Ветер ЮЗ, 2-4 м/сек
Атм. давл. 759..761 мм рт.ст.
ВС, 24/11
утро

ясно

/images/weather/d_0_10_0_0.jpg
0°..-2°

Ветер Ю, 3-5 м/сек
Атм. давл. 762..764 мм рт.ст.
ВС, 24/11
день

малооблачно

/images/weather/d_1_10_0_0.jpg
0°..2°

Ветер ЮВ, 3-5 м/сек
Атм. давл. 763..765 мм рт.ст.

Предоставлено Gismeteo.Ru

Сейчас на сайте: 1 гостей и 1 пользователей.
Если у Вас есть вопросы общего характера, деловые предложения или пожелания, напишите нам письмо
© ККМ Клуб 2006 — 2022